Sentences with "look after, looked after, looked after, looking after, looks after"
Found: 129
- He looked after the baby. T300590
- 彼は赤ちゃんの世話をした。 T103103
- Who looks after this dog? T59418
- この犬は誰が世話をするのですか。 T222093
- She looked after her baby. T315417
- 彼女は赤ん坊の世話をした。 T88290
- They looked after the boy. T305797
- 彼らはその少年の面倒を見た。 T97906
- I'll look after that child. T246428
- 私があのこの世話をしましょう。 T168067
- She looked after the child. T308053
- 彼女がその子供の世話をした。 T95652
- They are well looked after. T306106
- 彼らはよく面倒を見てもらっているのです。 T97598
- Will you look after my cat? T251560
- 私の猫の世話をしてくれませんか。 T162953
- I am looked after by my son. T259222
- 私は息子に面倒を見てもらっている。 T155317
- Now I can look after myself. T31353
- もう私は自分のことは自分でできます。 T194184
- She looked after the patient. T311404
- 彼女はその病人の世話をした。 T92307
- Who looks after the children? T40448
- だれがその子たちの面倒を見るのか。 T203211
- Who will look after the baby? T276240
- 誰がその赤ちゃんの世話をしますか。 T136996
- Who will look after your dog? T276313
- 誰が君の犬の世話をするのですか。 T136923
- I have to look after this cat. T253714
- 私はこの猫の世話をしなければならない。 T160804
- I must look after the rabbits. T253198
- 私はウサギの世話をしなければならない。 T161319
- She looked after the children. T313958
- 彼女は子供たちの世話をした。 T89757
- You must look after the child. T16592
- あなたはその子供の世話をしなければならない。 T232602
- あなたは子供の面倒をみなければならない。 T231987
- あなたは子供を世話しなければならない。 T231986
- 君はその子の世話をしなければならない。 T177740
- He is looked after by his aunt. T47380
- その子供は彼の叔母さんの世話になっている。 T210116
- Will you look after my baggage? T23687
- 荷物に気をつけて下さい。 T186552
- She looked after her old mother. T317504
- 彼女は老いた母の世話をした。 T86207
- The twins looked after the baby. T45628
- その双子の赤ちゃんの世話をした。 T208372
- I had to look after the children. T254390
- 私はその子供たちの世話をしなければならなかった。 T160131
- She has to look after her mother. T316532
- 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 T87176
- We should look after our parents. T23302
- 我々は、両親の面倒を見るべきである。 T186168
- Will you look after the children? T245719
- 子供たちの世話をしてくれますか。 T168773
- You look after the children, Tom. T37434
- トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 T200233
- I'd like you to look after my dog. T247125
- 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 T167376
- The nurse looked after the babies. T20972
- 看護婦は赤ん坊の世話をした。 T183848
- Who should look after the elderly? T40422
- だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 T203186
- Who is going to look after our dog? T40435
- だれが犬の世話をするのか。 T203198
- She looked after my dog for a month. T312536
- 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。 T91178
- The children were well looked after. T47550
- その子ども達は十分な世話を受けた。 T210285
- Will you look after my dog tomorrow? T323056
- 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 T80659
- I have lots of affairs to look after. T249798
- 私にはしなければならない事がたくさんある。 T164709
- My sister often looks after the baby. T250957
- 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 T163555
- She was looked after in the hospital. T316660
- 彼女は病院で看護されていた。 T87049
- My mother looks after the plants well. T320801
- 母は植木の世話をよくする人だ。 T82915
- Those children were well looked after. T47426
- その子供たちは、よく面倒をみてもらった。 T210162
- Who will look after your dog tomorrow? T323304
- 明日は誰が犬の世話をするのですか。 T80413
- Look after the children this afternoon. T242558
- 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 T171917
- That child must be looked after by you. T47394
- その子供は君が面倒見ないと行けない。 T210129
- Will you look after my children for me? T251406
- 私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。 T163106
- Her duty was to look after the children. T309778
- 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 T93929
- My mother being sick, I looked after her. T320560
- 母が病気だったので、私が母の世話をした。 T83156
- Please look after my cats while I'm away. T246825
- 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 T167675
- She quit her job to look after her child. T313988
- 彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。 T89727
- Will you look after my dog while I'm out? T246662
- 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 T167836
- He does not need a wife to look after him. T296789
- 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 T106897
- He looked after our dog while we were out. T247225
- 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 T167276
- 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 T166808
- I will look after my parents in the future. T258633
- 私は将来両親の面倒を見ます。 T155903
- Mother looked after my dog during the trip. T325553
- 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。 T78165
- Will you look after my dog while I am away? T247123
- 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 T167378
- It is said that she looked after the orphan. T311208
- 彼女はその孤児の世話をしたそうです。 T237433
- After all, you have to look after number one. T238653
- 結局は自分がかわいいということだな。 T175812
- Beth looked after our dog while we were away. T262526
- 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 T152027
- We must look after her children this evening. T248714
- 私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。 T165790
- Would you look after the place while I'm out? T325497
- 留守番しててね。 T78219
- I'll look after your child while you are away. T70329
- あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 T232957
- I can't look after my parents and such either. T329690
- 私も親の面倒とか見られないですね。 T74030
- I will look after your cat while you are away. T63881
- お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 T226536
- The father will look after her all by himself. T44256
- その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 T207006
- I'll look after your affairs when you are dead. T17839
- 君が死んだら骨を拾ってあげる。 T178984
- Who will look after the baby while they're out? T305012
- 彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。 T98688
- 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? T98382
- Will you look after our pets while we are away? T325480
- 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 T78238
- Were I to die, who would look after my children? T25330
- 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 T188190
- Who will look after your cat while you are away? T71309
- あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。 T233938
- I had enough to do to look after my own children. T264730
- 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 T149828
- Mother told him to look after his younger brother. T320839
- 母は彼に弟の世話をしなさいといった。 T82877
- I'll look after the children while you go shopping. T71331
- あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 T233958
- She asked me to look after her baby in her absence. T317413
- 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 T86298
- Grandmother looks after the children during the day. T277583
- 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 T126407
- He will look after the cats for me while I'm abroad. T246659
- 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 T167839
- His way of looking after the animals is very humane. T287272
- 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 T116397
- I'd like you to look after my dog during my absence. T325481
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 T78237
- Several gardeners look after the azaleas in the park. T240433
- 公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。 T174037
- You should look after the children from time to time. T16064
- 君は時には子供の世話をしなければならない。 T177215
- His wife is worn out after looking after the children. T286364
- 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 T117300
- Now that he is old, it is your duty to look after him. T293122
- 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 T110564
- 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 T98870
- If you look after your clothes, they last a lot longer. T28139
- 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 T190979
- In the absence of her mother, she looks after her sister. T320540
- 母がいないとき、彼女は妹のめんどうをみる。 T83176
- Now that he is old, it is your duty to go look after him. T304827
- 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 T98874
- She has been looking after her sick sister for ten years. T310063
- 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 T93644
- She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. T312063
- 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 T91650
- Parents must look after the well-being of the their children. T269756
- 親は子供の幸せを見守らなければならない。 T144808
- Would you look after my children while I am away on vacation? T19817
- 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 T182690
- The machine broke because he had not looked after it properly. T48830
- その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 T211553
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. T325950
- 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 T77768
- Since our father is bedridden, we take turns looking after him. T318861
- 父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。 T84853
- Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. T32026
- メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 T194853
- メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 T194852
- As they grow old, many people become unable to look after themselves. T326387
- 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 T77332
- Next let us think about whether we have the time to look after a dog. T328545
- 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 T75174
- People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. T325687
- 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 T78031
- While they were away on holiday, their neighbors looked after the dog. T68170
- あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 T230803
- After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself. T320545
- 母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。 T83171
- My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. T28065
- 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 T190905
- When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. T71589
- あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 T234215
- He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. T288184
- 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 T115486
- I don't object to your going out to work, but who will look after the children? T17774
- 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 T178920
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. T281238
- 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 T122764
- Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. T325968
- 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 T77750
- She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. T20523
- 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 T183400
- The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. T44271
- その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 T207021
- Can you help look after the kids? T953152
- No Translation T953152
- I look after you. T436775
- No Translation T436775
- I looked after the rabbits when I was at school. T442399
- No Translation T442399
- I promise you I'll look after you. T953577
- No Translation T953577
- I will look after the dog. T522404
- No Translation T522404
- I will look after your child this evening. T488175
- No Translation T488175
- Look after the cat while I'm away. T753797
- No Translation T753797
- Lucy's mother told her to look after her younger sister. T507757
- No Translation T507757
- My mother being ill, I looked after her. T320560
- No Translation T320560
- Please look after my luggage. T776339
- No Translation T776339
- She looked after my children last night. T947482
- No Translation T947482
- While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. T68170
- No Translation T68170
- Who would look after my children if I died? T751047
- No Translation T751047
- Who's looking after your dogs? T846240
- No Translation T846240
- Would you look after my cat? T776343
- No Translation T776343
- Would you please look after my dog tomorrow? T776347
- No Translation T776347
- Would you please look after the children? T776350
- No Translation T776350
- You gave me your word that you would look after them. T727148
- No Translation T727148
- You need to look after your loved ones. T567940
- No Translation T567940
This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).